Toute la terre
 
FICHE DU LIVRE : 
Juillet 2013
Auteur : Saúl Ibargoyen 
Titre : Toute la terre
Traduction : Traduit de l’Espagnol par ATH
Illustration : Peinture de Jan BRUEGEL
Conception graphique : Art graphisme
320 pages 22 € 
ISBN : 9782917486436

COMMANDERSAUL_IBARGOYEN.htmlfiche_commande_Toute_la_terre.htmlshapeimage_2_link_0shapeimage_2_link_1

Le texte...



Toute la terre embrasse trois générations d’une famille, dont elle fragmente et reconstitue l’histoire par une polyphonie de voix. Témoignant poétiquement de sa fondation métissée et heureuse, de son apogée imparable et trouble, et de sa fin perverse et brutale, ce roman nous la fait traverser d’un seul souffle. Saúl Ibargoyen est né à Montevideo, Uruguay, le 26 mars 1930. Engagé politiquement, il a été emprisonné et torturé sous la dictature militaire. Il s’est exilé et installé au Mexique depuis de nombreuses années, et il a obtenu la nationalité mexicaine en 2001. Il est poète, romancier, nouvelliste, traducteur et essayiste. Rivamento est le toponyme inventé par Saúl Ibargoyen pour interpréter la ville bien réelle de Rivera/Santana do Livramento de la frontière urugayo-brésilenne. Il traite la frontière comme zone culturelle du métissage en

lutte avec celle de la dé-marcation propice aux exclusions et à la violence. Parmi les métissages que les péripéties de l’histoire favorisent, le portugnol rivamentin, qui trouve ici sa première expression littéraire, est à la fois l’objet d’une création poétique et le moyen de la réappropriation de l’histoire dont les forces politiques centripètes voudraient priver la périphérie.





                                     

ÉDITIONS
À PLUS D’UN TITRE